Vídeo: A deusa do banheiro
junho 23, 2010 às 12:17 pm | Publicado em Cultura Japonesa, J-Pop, Japão e Cultura Japonês, Música, Música japonesa, Meditação em Porto Alegre, Prática Zen Budista, Uncategorized, Vídeo, Zen Budismo em Porto Alegre | 3 ComentáriosUma das coisas que admiro na música popular japonesa é que volta e meia descubro uma música cuja letra é uma simples expressão de gratidão, um sentimento tão desvalorizado e ignorado aqui no Ocidente – e tão importante na nossa prática.
Recentemente, encontrei esta música, que fala até de uma das práticas mais importantes no Zen – uma prática que, nos mosteiros, é reservada para o Líder dos Noviços (shuso) – a limpeza do banheiro.
A cantora Kana Uemura, quando criança, morava com a avó e ajudava na limpeza da casa. No início ela não queria limpar o banheiro, mas a avó contou que existia uma “deusa do banheiro”, e se ela limpasse o banheiro direitinho, poderia ficar bonita como a deusa. Assim, a moça passou a cuidar bem do banheiro.
O mais interessante é que ela cresceu para ser uma mulher bem bonita, como pode ser visto neste vídeo – será que existe mesmo esta “deusa do banheiro”?
Toire no kamisama– Kana Uemurashou san no koro kara nazedaka obaachan to kurashiteta jikka no tonari datta kedo obaachan to kurashiteta mainichi otetsudai o shite toire ni wa sore wa sore wa kirei na sono hi kara watashi wa toire o toire ni wa sore wa sore wa kirei na sukoshi otona ni natta watashi wa doushite darou hito wa hito o kizutsuke joukyou shite ni nen ga sugite tsugi no hi no asa obaachan wa toire ni wa sore wa sore wa kirei na kidate no yoi o yomesan ni naru no ga obaachan |
A deusa do banheiro – Kana UemuraQuando eu estava na 3a série Morava com a minha avó A casa dos meus pais ficava ao lado Mas eu morava com a minha avó Todo dia eu ajudava Minha querida, tem uma deusa no banheiro Desde aquele dia Quando fomos fazer compras Minha querida, tem uma deusa no banheiro. Quando eu já estava mais crescida Me pergunto porque as pessoas se machucam Faz dois anos que eu fui embora pra Tokyo Disse “Vó, cheguei!” Na manhã seguinte vovó Apesar dela ter me criado direitinho Minha querida, tem uma deusa no banheiro Sonhava em me tornar uma esposa Vovó |
letra original e tradução para o inglês do site Video Uncovered
tradução do inglês para o português: Monja Isshin e Muriel Paraboni
Vídeo: Centenário da Imigração Japonesa – Porto Alegre
setembro 17, 2008 às 10:03 am | Publicado em Cultura Japonesa, J-Pop, Japão e Cultura Japonês, Música japonesa, Vídeo, Zen Budismo em Porto Alegre, Zen e Artes Marciais, Zen e as Artes | Deixe um comentárioTags: Monja Isshin
Ainda em preparação para a Comemoração Porto Alegrense do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil será realizada nos dias 27 e 28 de setembro/08 no centro de eventos da “Casa do Gaúcho”, no Parque Maurício Sirotsky Sobrinho – Rua Caruso da Rocha, 301 (mapa Google).
Abaixo, links para algumas reportagens do Jornal da Globo da Rede Globo:
Jornal da Globo (09/06/08): Olhar Japonês: a influência no mundo da moda
Jornal da Globo (10/06/08): Olhar Japonês: mangás e animês conquistam o mundo
Jornal da Globo (11/06/08): Olhar Japonês: arquitetura japonesa traz milênios de experiência
Jornal da Globo (12/06/08): Olhar Japonês: o poema que é a arte da concisão (Haikai)
Jornal da Globo (13/06/08): Olhar japonês: as influências na música
Vídeo: Imigração Japonesa
setembro 13, 2008 às 11:15 pm | Publicado em Cultura Japonesa, J-Pop, Japão e Cultura Japonês, Música, Música japonesa, Uncategorized, Vídeo, Zen Budismo em Porto Alegre, Zen e Artes Marciais | Deixe um comentárioApresento mais vídeos da Rede Globo, ainda em preparação para a Comemoração Porto Alegrense do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil será realizada nos dias 27 e 28 de setembro/08 no centro de eventos da “Casa do Gaúcho”, no Parque Maurício Sirotsky Sobrinho – Rua Caruso da Rocha, 301 (mapa Google).
do Jornal Nacional da Rede Globo:
Jornal Nacional (14/06/2008): Exposição homenageia imigração japonesa
Jornal Nacional (16/06/08): Imigração Japonesa no Brasil faz 100 anos
Jornal Nacional (17/06/08): Brasil e Japão: o antes e o depois da Segunda Guerra
Jornal Nacional (18/06/08): A contribuição japonesa para a agricultura
Jornal Nacional (19/06/08): A jornada dos dekasseguis no Japão
Jornal Nacional (20/06/08): Brasileiros de olhos puxados e corações abertos
Jornal Nacional (21/06/08): Multidão comemora centenário da imigração japonesa
Vídeo: Comemoração do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil – RS
setembro 8, 2008 às 5:42 pm | Publicado em J-Pop, Japão e Cultura Japonês, Música, Música japonesa, Prática Zen Budista, Vídeo, Zen Budismo em Porto Alegre, Zen e Artes Marciais, Zen e as Artes | 1 ComentárioNos dias 27 e 28 de setembro/08, será realizada a Comemoração Porto Alegrense do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil. O evento, com entrada franca, será realizado no centro de eventos da “Casa do Gaúcho”, no Parque Maurício Sirotsky Sobrinho – Rua Caruso da Rocha, 301 (mapa Google).
Entre as atrações estçao: Artesanato, Artes Marciais, Bonsai, Cerâmica, Culinária, Danças Típicas, Desfile de Quimonos, Ikebana, Kirigami, Mochi-tsuki, Música, Origami, Produtos japoneses, Shiatsu, Shodô e Taikô.
Informações pelo telefone (51) 3371-1788 ou pelo e-mail: enkyosul arroba terra ponto com ponto br.
Para se motivarem a ir ao evento, passo os links de vídeos de reportagens da Rede Globo sobre a cultura japonesa e o Centenário.
Fantástico (06/01/08): A fantástica viagem ao Japão
Fantástico (13/01/08): Japão: Zeca Camargo visita a cidade dos templos
Fantástico (23/03/08): Japão, um país de contrastes
Fantástico (05/06/08): Zeca Camargo passeia pelo bairro da Liberdade
Fantástico (15/06/08): O tofu da capital imperial do Japão
Fantástico (15/06/08): Zeca Camargo comenta série ‘Passado Presente’
Vídeo: Flor de cerejeira
março 26, 2008 às 6:44 pm | Publicado em Cultura Japonesa, J-Pop, Japão e Cultura Japonês, Música japonesa, Meditação em Porto Alegre, Prática Zen Budista, Vídeo, Zen Budismo em Porto Alegre | Deixe um comentárioÉ oficial – já é primavera no Japão. Brotaram os primeiros botões da flor de cerejeira no sábado, dia 24, em Tokyo.
leia o artigo (em inglês) do Google News
Abaixo tem mais uma das minha músicas favoritas japonesas, “Sakura”, que expressa o profundo sentimento do povo japonês nesta época do ano. A flor da cerejeira é símbolo da impermanência – uma lição do budismo.
Naotaro Moriyama – Sakura – traduzido portugues
http://br.youtube.com/watch?v=nH1991y1LtU&feature=related
Caso este link der problema, tente este (outra versão)
naotarou moriyama – sakura
ou este (mais outra versão do mesmo cantor)
A tradução da letra:
Temos esperança
De ver você novamente
Na alameda de cerejeiras
Gritamos, abanando a mão
Você está sempre sorridente
Mesmo nos dias mais difíceis
Por isso, senti firmeza da sua coragem
Capaz de superar desenganos
Dentro da paisagem enevoada
Ouço a canção daquele dia
As cerejeiras florescem agora
Cientes da sua vida efêmera
Adeus amigo, é a hora da despedida
Será eterno o sentimento deste momento
Se fosse agora, conseguiria dar
Palavras sinceras e verdadeiras
Para desejar futuro brilhante para você?
Cidade em transição
Parece nos afobar
As cerejeiras simplesmente caem
Confiantes no momento de renascer um dia
Não chore amigo
Vá com aquele sorriso singelo
Levantem-se flores de cerejeira
Tomando o sol que as ilumina para sempre
Adeus, amigo, nos veremos aqui nesta ladeira
Sobre a qual posam flores de cerejeira
fonte: Nippo-Jovem
Vídeo: Uma flor única do Mundo
março 21, 2008 às 11:03 pm | Publicado em J-Pop, Japão e Cultura Japonês, Música japonesa, Meditação em Porto Alegre, Prática Zen Budista, Vídeo, Zen Budismo em Porto Alegre | Deixe um comentárioEsta, uma das minhas músicas japonesas favoritas, “Sekai ni Hitotsudake no Hana”, tem uma mensagem budista maravilhosa…
Tradução da letra:
Estava vendo várias flores
Colocadas à venda numa floricultura
Existe divergência de gosto
Mas todas têm sua beleza particular
Sem brigas para eleger
A flor mais bonita
Elas compartilham vasos
Com dignidade
Entretanto, o ser humano
Não deixa de fazer comparações
Entre todos que são diferentes
Para se tornar o nº 1
Mas nós estamos em busca de
*Uma flor única do mundo
Cada um tem sua semente própria
O nosso dever é batalhar
Para que ela floresça
Com sorriso de quem está indeciso
Eles sempre estão em dúvida
Qualquer flor que lutou para abrir
É bonita, sem exceção
Depois de muito tempo
Aquela pessoa saiu da loja com cara feliz
E um buquê de várias flores
Trazendo sorriso no meu rosto
Naquele dia
Era como se eu tivesse encontrado
Uma flor discreta
Em um canto escondido
Nós estamos em busca de
(*BIS)
Flores pequenas e grandes
Não tem nenhuma igual
Nem queira se tornar o nº 1
Já que sua existência é única e especial
La la la la la la…
fonte da tradução da letra: Nippo-Jovem
Blog no WordPress.com.
Entries e comentários feeds.